Welkom

.

.

Ons wil hê dat die amptelike webwerf van berekekê 'n ontmoetingsplek moet word vir diegene wat lief is vir musiek en kuns in die algemeen.

.

Dit is net die begin van 'n nuwe siklus. Ons hoop om voort te gaan met die aanbied van nuus, en ons beveel aan dat u op hoogte bly, want dit sal op hierdie tuisblad gepubliseer word.

.

Ons warmste liefde

.

.

berekekê

NUUS:

Eksklusiewe aanbieding van die nuwe album: Poemario de fonética musical 1.0 (Gedig van musikale fonetiek 1.0) (Julie 2.021)

Sien die agenda hieronder

2. Amistades silvestresberekekê
00:00 / 02:14

Ons hoop dat MIRADORES Deluxe en Seven Chinese Pieces Deluxe na u smaak was.

.

Hierdie albums is NIE op platforms of aanlyn-verkopers nie. Kontak ons ​​as u belangstel in een van hulle.

2 wilde vriende

 

Dit behoort tot 'n kinderstylgedig waarin die verhaal van twee diere en hul toevallige vriendskap vertel word. Daar is 'n rekreasie van karakters en situasies wat in die instrumentasie waargeneem kan word. Die styl van die gedig laat ritme toe aan die komposisie en 'n ietwat meer gemaklike toon.

Poemario de fonética musical 1.0

portada.jpg

Skedule

26 al 29 julio: Viejo final, nuevo comienzo

29 al 1 de agisto: Amistades silvestres

1 al 4 :

4 al 7:

7 al 10;:

10 al 13:

13 al 16:

16al 19 :

Die uitwerking van hierdie komposisies dateer uit 2.021 Mei en ontstaan as 'n inisiatief uit die verkryging van Dexed, die sagteware van die legendariese Yamaha DX7.

Na aanleiding van my jare as student in elektro-akoestiek, het ek besluit om 'n projek uit te voer wat, van FM-sintese, die redigering van foneme insluit. Met Dexed het ek die geleentheid gehad om formante binne die Spaanse taal te skep, om meer presies Castiliaans te wees.

Die uitgawe van hierdie formante neem as voorbeeld die ondersoeke van Manuel Esgueva en Margarita Cantarero (1983) in Phonetics Studies (Hoër Raad vir Wetenskaplike Navorsing, Miguel de Cervantes Instituut), versamel op die Domingo Román Montes de Oca webwerf op die webwerf van die Fonetika-laboratorium (Universiteit van Santiago de Chile).

Esgueva en Cantarero het twee vokale vormers wat 'n verskil tussen man en vrou tot stand bring.

Dit is duidelik dat die menslike stem 'n komplekse stel elemente is waarin ander faktore ingryp en dat dit amper nie met FM-sintese weergegee kan word nie. Dit was 'n vertrekpunt wat die werk vereenvoudig en 'n basiese resultaat gegee het (dus 1.0 van die titel van hierdie album). Die uitgawe was nie net beperk tot die vokale nie, maar ook tot hul verhouding met die konsonante of foneme wat tipies is vir Spaans. Dit was 'n moeisame proses wat die herstel van die fundamentele beginsels van FM-sintese en die werking daarvan in die Yamaha DX7 of in sy geval in Dexed insluit. 17 letters was a priori nodig, met min of meer betroubare of presiese resultate.

Die tweede deel van die projek het bestaan uit die gebruik van hierdie klankbanke in 'n eksperimentele musikale komposisie.

By die lees van 'n paar gedigte het ek die inspirasie gevind om die katalogus van briewe wat in Dexed geskep is, oor te dra en toe te pas.

Gegewe die eenvoud of, as u wil, reëlmatigheid van die digterlike strukture en taal, was dit nodig om 'n spektrum van gedigte oop te maak wat 'n minimum verskeidenheid vorms en style bevat, veral wat ritme en metrum betref. Die eerste resultate was egter teleurstellend en afskrikwekkend om die projek te laat vaar. Selfs die uitwerking van die banke sonder om die fundamentele inhoud te verander, was nie genoeg om 'n ambisieuse samestelling aan te pak nie. Dit was dan nodig om na ander faktore te soek wat iets kunstigs sou toevoeg en die eenvoud sou vergoed.

Om dit op die een of ander manier te noem, is die klankstel verryk met ander elemente gebaseer op die intrinsieke aard van elke gedig. Ons kan die 'affektenlehre' of 'teorie van affekte' noem, benewens ander faktore wat verband hou met klankkwaliteite soos dinamika, reguleerders, ens.

Op 'n manier het hy die fonetiek op 'n sekondêre vlak gelaat, hoewel dit in wese die basis is waarop die musikale samestelling gebaseer is.

Die anonimiteit van die herkoms van elke gedig is geregverdig om betekenislose verhoudings te vermy. Die gedig is slegs 'n platform of instrument wat strukture toelaat, hoewel dit op hul beurt die transendentale belang dien van die inhoud wat in die teorie van affekte uiteengesit word. Dit vermy die versoeking om die komposisie te "gaan lees", iets wat regtig nie voldoende is om hierdie werk te verstaan nie.

26-29 Julie: Ou einde , nuwe begin

29 tot 1 Augustus: Wilde vriendskappe

1-4: baan 3

4-7: baan 4

7-10: baan 5

10-13: baan 6

13-16: baan 7

16-19: baan 8

WAARSKUWING.

.

Die gedeeltelike of totale weergawe van elk van die snitte van hierdie uitsendings in die buitelug, sowel as enige ander aksie wat kopiereg skend, is totaal verbode. Die onvanpaste gebruik sal in die bevoegde howe voor die hof gebring word.

.

.